This study is mainly intended to investigate the translation of cultural collocations from Arabic into English in one of Naguib Mafouz’s novels Awlad Hartna. The novel has been translated into English into two versions, Children of Gebalawi by Philip Stewart (1981) and Children of the Alley by Peter Theroux (1988). In this study, three main objectives have been proposed. Firstly, analyzing the source text and the target texts profiles and highlighting the occurrences at the macro-level. Secondly, investigating the occurrences at micro-level by referring to a lexical element, i.e. cultural collocations to investigate the problems that translator may encounter during the translation of the text. Finally, the present study attempts to describe...
The present study investigates the effective strategies that can be employed in translating English ...
Literary translation is one of the most challenging fields of translation. This is due to the fact t...
Translation is one of the most important contemporary cultural issues. Thetranslator's jobis not onl...
The purpose of this study is to determine culture-specific items in the novel Harry Potter and the P...
Repetition is an important phenomenon in Arabic-English translation. Thus, this study was carried ou...
This study aimed to apply strategies of domestication and foreignization in translating culture-spec...
This study investigates how and to what effect metaphors and similes from Tayeb Salih‘s novel Mawsi...
Abstract This is a comparative study on literary translation which aims at describing differences an...
This thesis examines the contemporary Saudi novel in English translation. Three Saudi authors whose ...
This study is mainly intended to investigate the process of translating the cultural elements from E...
This study attempts to demonstrate the mediating role the translator is entrusted with and the effor...
This study attempts to demonstrate the mediating role the translator is entrusted with and the effor...
This research paper aims to investigate the strategies applied in translating cultural bound express...
This paper discusses how the nature of literary translation differs from other forms of translation ...
This study explores the intercultural transfer that takes place during the process of translating ch...
The present study investigates the effective strategies that can be employed in translating English ...
Literary translation is one of the most challenging fields of translation. This is due to the fact t...
Translation is one of the most important contemporary cultural issues. Thetranslator's jobis not onl...
The purpose of this study is to determine culture-specific items in the novel Harry Potter and the P...
Repetition is an important phenomenon in Arabic-English translation. Thus, this study was carried ou...
This study aimed to apply strategies of domestication and foreignization in translating culture-spec...
This study investigates how and to what effect metaphors and similes from Tayeb Salih‘s novel Mawsi...
Abstract This is a comparative study on literary translation which aims at describing differences an...
This thesis examines the contemporary Saudi novel in English translation. Three Saudi authors whose ...
This study is mainly intended to investigate the process of translating the cultural elements from E...
This study attempts to demonstrate the mediating role the translator is entrusted with and the effor...
This study attempts to demonstrate the mediating role the translator is entrusted with and the effor...
This research paper aims to investigate the strategies applied in translating cultural bound express...
This paper discusses how the nature of literary translation differs from other forms of translation ...
This study explores the intercultural transfer that takes place during the process of translating ch...
The present study investigates the effective strategies that can be employed in translating English ...
Literary translation is one of the most challenging fields of translation. This is due to the fact t...
Translation is one of the most important contemporary cultural issues. Thetranslator's jobis not onl...